본문 바로가기

영어공부

take a look for oneself 의 사용법

Take a look for oneself는 직접 보다라는 뜻입니다. 여기서 응용문장으로 더 쉽게 이해합시다.

You'd better take a look for yourself. 당신이 직접 보는게 더 좋을꺼 같아라는 말입니다. 

Why don't you take a look for yourself? 당신이 직접 보지 않겠니? 약간 억양에 따라 조금 다를 수 가 있는데 일처리가 이렇게 개판이니 니가 직접봐라 라는 것과 당신에게 안좋은 일이 있었는데 니가 직접 봐바라 이렇게 두가지 표현으로 뜻이 나오죠.

Did you take a look for yourself? 니가 직접 봤어? 라는 말입니다.


I can't believe someone made such a mess in the bathroom. 난 누가 화장실을 이렇게 더렵혀 놓았는지 믿을 수가 없어라는 뜻이죠. 여기서 I can't believe 이쯤에서 강조해서 말합니다. 어쩜 머머 할 수 가 있지 라는 뜻이죠. 

What do you mean? 무슨 말이야? 무슨 뜻이야 이렇게 해석 할 수 있죠.

You should go take a look for yourself. 위에 better take a 랑 비슷한 말이죠. 니가 직접 가서 봐야해. 완전히 끔찍해 이런 뉘앙스가 풍기죠.

Um... no, I'm okay. Can we call someone to clean it up? 남성분이 딱 눈치를 챘죠. 너무 더러워서 또는 비위가 상하니까 나는 됬어. 압봐도돼. 그러니까 다른사람한테 전화해서 이거 치워달라고 할 수 있지? 이렇게 물어보는 겁니다.

Let me talk to my boss. 여기서 boss 는 나의 사장님이죠. 내가 사장님께 말씀드려 볼께.

Good luck! 이거는 누구나 아는 단어. 행운을 빌어라는 말이죠. 잘해봐라고 해석이 됩니다.


이렇게 오늘은 정말 간단한 문장들이네요. 아마 여기서 모르는 단어가 없을꺼에요. 있어봤자 한개에서 두개정도.

아무튼 열공하시길 바랍니다.